Katakanaisation

--

ในภาษาญี่ปุ่น ชุดตัวอักษร Katakana มักจะใช้สำหรับการสร้างคำจากคำที่เป็นภาษาต่างประเทศ โดยมีกฎกติกาค่อนข้างชัดเจน

เช่น

Tomato => トマト
ผักชี => パックチ

ตอนที่เรียนการแปลงคำเป็นภาษาญี่ปุ่นตอนนั้นใช้หนังสือของโรงเรียนสอนภาษาราชดำริ เป็นอะไรที่ดูสนุกดี

แต่ก็ได้มีโอกาสเอาไปใช้งานจริง ตอนมัธยม คือ มีนักเรียนแลกเปลี่ยนญี่ปุ่น มาที่เมืองไทย

ปัญหาที่สำคัญอย่างหนึ่งคือ คนไทยชื่อมหัศจรรย์มาก

ซึ่งตอนนั้น ก็มีปัญหาการออกเสียงชื่อภาษาไทย

เลยได้เอาชื่อ มาเขียนเป็น Katakana ใช้กับนักเรียนแลกเปลี่ยนคนนั้น เช่น

  • ティーラユット
  • ボーム

ซึ่งนั่นก็ทำให้เขาสามารถเรียกชื่อได้ใกล้เคียงพอจะเรียกกันได้

มาเกาหลีล่าสุด ก็ได้เห็นการใช้ Katakana ในลักษณะที่คล้ายๆกัน คือ ในป้ายชื่อสถานที่ต่างๆ การเขียน katakana มักจะใช้การทับศัพท์ภาษาเกาหลีไปตรงๆ เลย

เช่น

Olympic Park ถ้าในเว็บญี่ปุ่น เราจะเห็นคำว่า オリンピック公園 (O-lim-pikku Kou-en) แต่เราจะเห็นคำว่า オリンピックコンウォン โดยที่คำว่า コンウォン มาจาก 공원 (kongwon) ซึ่งเป็นภาษาเกาหลี แปลว่าสวนนั่นเอง

นอกจากนี้เราอาจจะไปเจอในเมนู ร้านอาหารเกาหลีอีกด้วย โดยเขาจะเขียนภาษาอังกฤษเป็นคำแปลปกติ แต่ใช้ภาษาญี่ปุ่นคาตาคานะ เหมือนภาษาคาราโอเกะ เลย

ยอมรับว่า ตอนที่เห็นตอนแรก บางทีก็นึกไปเป็นเรื่องการเมืองอะไรบ้าง อย่างไรก็ตามประโยชน์ในเรื่องนี้ จะเห็นชัดๆ ในตอนที่เข้าร้านอาหารท้องถิ่นนี่แหละ

เพราะเราต้องไม่ลืมว่า คนเกาหลี ก็ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษมากนัก

ถ้าจะแปลให้ถูกต้อง ก็คงต้องมีการแปลสัก 2 ชั้นเป็นอย่างน้อย

แต่ถ้าสามารถทำให้คนญี่ปุ่นออกเสียงได้ใกล้เคียงกับที่คนเกาหลีใช้ มันก็จะง่ายในการสื่อสารมากขึ้น

อย่างเช่น ป้ายรถไฟสถานี DDP

ภาษาเกาหลี จะออกเสียงประมาณว่า Dongdaemun Yeoksa Munhwa Kongwon
ภาษาญี่ปุ่น จะออกเสียงประมาณว่า Don-de-mun Yo-ku-sa-mun-fa gon-won

พออ่านเร็วๆ ก็ใกล้เคียง เวลาถามทาง น่าจะเข้าใจได้ง่ายขึ้น

ป้ายสถานนี้ DDP, Seoul Metro line 5

แม้ญี่ปุ่นจะดูมีความ conservative แต่ตัวอักษรคาทาคานะก็เป็นช่องทางหนึ่งในการเปิดรับภาษาของชาติอื่นๆ ให้มาอยู่ใน context ของภาษาญี่ปุ่นได้ และยังมีความคล้ายคลึงกับคำเดิมของเจ้าของภาษา อีกทั้งมีหลักการผันทัพศัพท์ที่ค่อนข้างชัดเจน ทำให้การผันคำมาไปในแนวทางเดียวกันได้ แม้สุดท้ายการออกเสียงจะไม่เหมือนกัน 100% ด้วยข้อจำกัดของภาษา แต่ก็สามารถลดช่องว่างในการสื่อสารได้ง่ายขึ้น

--

--

Teerayut Hiruntaraporn
Teerayut Hiruntaraporn

No responses yet