เรื่องของ は
พอดีว่า ได้ไปฟังคลิปการสอนของอาจารย์คนญี่ปุ่น เกี่ยวกับไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น แล้วแกพูดประโยคที่น่าสนใจมาคือ
は เดิมมันก็อ่านว่า wa มาตั้งแต่ต้นอยู่แล้ว
ซึ่งขัดกับสิ่งที่เคยรู้มาในตอนแรกๆ ที่เรียนว่า มันออกเสียงว่า ha แต่พอเป็นคำช่วย ก็จะกลายเป็น wa อะไรประมาณนี้ ซึ่งถ้าจำแบบนี้ ชีวิตก็จะมีความสับสนกับคำที่ใช้แบบนี้แต่ออกเสียงว่า wa อีก เช่น
こんにちは
เสียงเดิมของ は
は เป็นกลุ่มอักขระที่มีมานานมากแล้ว โดยชุดของมันจะประกอบด้วย は, ひ, ふ, へ, ほ
โดยในช่วง 800 ปีก่อนคริสตกาล มันถูกออกเสียงด้วย P นั่นคือ pa, pi, pu, pe, po
ใช้ต่อมาจากถึงยุคนารา (710–794) มันก็มีการเปลี่ยนแปลงในการออกเสียงอย่างค่อยเป็นค่อยไป จากเสียง P ที่หนัก กลายเป็นเบาลง จนเป็นเสียง F เช่น fa, fi, fu, fe, fo
ต่อมีไปจนถึงยุคเฮอัน(794–1185) ก็มีการเปลี่ยนแปลงการออกเสียงอีกเล็กน้อย คือ เมื่ออักษรตามหลังสระและไม่อยู่หน้าสุด ให้ใช้ wa เช่น
かわ (แม่น้ำ)ในปัจจุบัน เดิมเขียนว่า かは เคยถูกออกเสียงว่า ka-fa จนถึงยุคนี้ ถึงเริ่มออกเสียงว่า ka-wa
買う (ซื้อ) เดิมเคยถูกเขียนว่า 買フ อ่านว่า ka-fu มีปฏิเสธว่า 買はない แล้วจึงมีการปรับรูปเขียน มาเป็นรูปในปัจจุบัน
และในที่สุด เมื่อเข้าสู่ยุคเอโดะ เมื่อคนทุกสารทิศสามารถเชื่อมหากันได้ ก็เกิดพัฒนาการทางเสียงอีกครั้ง โดยเสียง f, w ก็เริ่มกลายเป็น h เหมือนกันปัจจุบัน
ตัวอย่างของการอ่านคำว่า haha ซึ่งแปลว่าแม่ ในช่วงเวลาต่างๆ
การปฏิรูปและข้อจำกัดของการเปลี่ยนแปลง
ในปัจจุบันรูปเขียนต่างๆ จะถูกนำมาจากช่วงการปรับการใช้ภาษาครั้งใหญ่หลังสงครามโลกครั้งที่สอง
ทำให้ปัจจุบัน หลายคำก็ใช้ わ แทน は ไป เช่น かわ หรืออย่าง 買う ก็มีการลดรูปจากเดิม ไป
อย่างไรก็ตาม กฎก็ไม่ได้สามารถนำไปใช้ได้ทุกอย่าง 100% คำบางคำที่ยังติดกับ วิธีการพูดแบบเดิมอยู่ ก็ไม่สามารถที่จะไปเปลี่ยนแปลงได้ (de facto)
ทำให้เราจะยังเห็น คำบางคำยังรักษารูปแบบการเขียน ที่สอดคล้องกับการออกเสียงแบบเดิมอยู่
ซึ่งด้วยเหตุผลเดียวกันก็เกิดกับคำช่วย へ、を ด้วยเช่นเดียวกัน
ที่มา
- https://cotoacademy.com/why-japanese-particle-ha-%E3%81%AF-is-pronounced-as-wa-%E3%82%8F
- https://youtu.be/ktg7xsjzXwY วีดีโอที่อาจารย์บอกว่า เดิมมันอ่านแบบนี้อยู่แล้ว